2018年1月3日水曜日

Day 62 回答例

わたしの回答

【2】 置き換え エクササイズ(日本語文)
 1) 会議の前の休憩中に、コーヒーでシャツを汚してしまった。別のシャツを買いに行く時間がなかったので、着替えることなく、会議に出ることを余儀なくされた。
2) ひとりでレストランに行き、食事を絶対したくない。リラックスできないし、食べることに集中できない。わたしはだれかと一緒に外食するか、家でひとりで食べるかのほうがいい。
【3】 置き換え エクササイズ(英文)
1) While I was taking a break before the meeting, my shirt was stained with coffee. I didn’t have time to buy another one, so I was forced to attend the meeting without changing my shirt.
2) I never want to go to a restaurant and eat there alone. I can’t relax and concentrate on eating. I like better to eat out with someone or eat alone at home.
【4】 Communication Skill Exercise(英文)
Your Advice:
If your friends are coming to the wedding ceremony, I don’t think you should be very nervous to give a speech. The most important thing is that you give a speech as hard as possible. Don’t mind how they feel about that.

回答例

1)  I spilled coffee on my shirt when I was taking a break before the meeting. But I didn’t have any time to go buy a new one, so I was forced to attend the meeting with a stained shirt.

2)  I don’t feel comfortable going to restaurants and having meals alone. I can’t relax or concentrate on eating, so I either go out to eat with someone else or I eat alone at home.

フィードバック

my shirt was stained with coffee.
この部分ですが、「汚された」となっていて、「誰が汚したのか」がはっきりしていませんが原文では「コーヒーをこぼしてしまい」となっているので、そのまま訳しましょう。
I spilled some coffee on my shirt and stained it~

「抵抗がある」ですが、ニュアンスのとらえ方の話になりますが「ちょっと嫌だ」くらいのイメージもある気がしますので、
I don’t really like~とか、
I feel kind of uncomfortable~とかでも良いかもしれません^^

The most important thing here is that you give YOUR best speech!
の様に言ってもよいかもです^^ 話す場合は、YOURの部分を強調すると「できることをすればいいんだよ!」という感じが伝わります。

【音声付いて】
今回もとてもスムーズな音読でした!
2:25 Try to keep up with me!
この部分の言い方素晴らしいです!
わざとらしくもなく、テンポやイントネーションに変化をつけて会話的に話せています。
5:30 この辺りなど、頭で文を英語に変換する時間がとても短いように感じました。
パッと変換することが出来ていますね。

0 件のコメント:

コメントを投稿