2017年11月26日日曜日

Day 33 回答例

わたしの回答

【2】 置き換え エクササイズ(日本語文)
1)10年ぶりに祖父母の家を訪ねた。彼らは本当にやさしくて、わたしのためにいろいろしてくれたので、一緒にいるのをとても楽しんだ。だから帰らなければならないのに、帰りたくない気分だった。
2) 上司の決断に不服だったが、それを受け入れることなしに、プロジェクトを始めることはできないとわかっていた。だから彼の決断に賛成のふりをした。
【3】 置き換え エクササイズ(英文)
1) I have visited my grand parents for the first time in ten years. They were really kind to me and did a lot of things for me, and I really enjoyed being with them. So even though I had to leave here, I didn’t feel like doing that.
2) I wasn’t satisfied with my boss’s decision, but I knew I couldn’t start the project without accepting it. So I pretended to agree with it.
【4】 Communication Skill Exercise(英文)
Your Opinion:
I agree with Emma. That’s great idea, isn’t it? I think it is really easy and it is worth doing. Why don’t try to change your point of view about time a little?

回答例

新規出題分の回答

43)  We ran out of luck.

44)  It turns out that he hasn’t finished his work yet.

45)  My mother blamed me for getting into trouble.

46)  No matter what you say, I won’t change my mind.

47)  We can’t afford to travel overseas so often anymore.

48)  I suddenly felt like eating pizza.


【3】 置き換え エクササイズ(英文)

1)  I visited my grandparents’ for the first time in 10 years. They treated me very well and I had so much fun during my stay. I wanted to do so much more with them so leaving their place was very sad.

2)  The decision my boss made wasn’t what I had expected, and I wasn’t satisfied at all. But I knew that if I didn’t accept it, the project wouldn’t proceed, so I pretended to be okay with it.

「名残惜しい」は「行きたくない」とか、「もっと一緒にいたい」という感じで説明すればよかったですね!
とても分かりやすい表現が使えていますよ。
最初の文なのですが、時間の流れを考えると、I have visited~は I visited~にしてもよいかもしれません^^

ただ「始まらない」となっているところを、「進まない」をそのまま訳してしまって
but I knew the project wouldn’t move on/proceed …
とかもよいかもですね。

【音声付いて】
Nice speech!
伝わりやすい発音で話すことが出来ていますね^^
使われている表現自体もとても自然なので、聞いていて安心していられます。
2:05 What should I do if I run out of ideas?
非常に流れがよかったです。単語を上手につなげられていますね。
ちょっと細かいのですが “of”があまり聞こえないので、これだけ意識してみてください。
置き換えの英文の音読も素晴らしいですよ!
6:15 So even though I had to leave here, I didn’t feel like doing that.
こちらの言い方が特に素晴らしいです!
後半の文ですが、こちら出来ればもうちょっとさらっと行ってみましょう!

 

0 件のコメント:

コメントを投稿