2017年11月29日水曜日

Day 37 回答例

わたしの回答

【2】 置き換え エクササイズ(日本語文)
1)もし本当に医者になりたいなら、できるかぎり一生懸命に勉強しなければいけない。もしそれができないなら、あきらめるべきだ。
2) 仕事の後、友人に会うことになっていた。でも彼女よりも彼氏に会いたかった。だから彼女に、具合が悪いから会えないと伝えた。しかし、彼氏とレストランにいたとき、彼女がたまたま入ってきた。びっくりしたし、恥ずかしかった。
【3】 置き換え エクササイズ(英文)
1) If you really want to become a doctor, you should study as hard as possible. If you can’t do that, you should give up.
2) I was supposed to see my friend after work. But I wanted to see my boyfriend rather than her. So I told her that I couldn’t see her because I didn’t feel well. But while I was with him at a restaurant, she happened to enter there. I was really surprised and felt ashamed of myself.
【4】 Communication Skill Exercise(英文)
Your Questions:
1) Why do you want to study abroad?
2) Which country do you want to study?
3) Why are your parents worried about that?

回答例

【3】 置き換え エクササイズ(英文)

1)  If you really want to be a doctor, you should think about it very seriously and study very hard. If you can’t do that, you shouldn’t consider becoming a doctor in the first place.

2)  I was supposed to meet my friend after work, but I wanted to see my boyfriend instead so I told her that I was feeling sick. But when I was with my boyfriend, I met my friend at a restaurant unexpectedly.

you should give up
「最初から」のニュアンスも、残せると尚良いですね! 
そう考えると、「諦めるべきだ」の表現も良いですが「考えない方がいい」と、そのまま
表現する方がしやすそうです ^^

she happened to enter thereで彼女が偶然来たことを表現し、そのときの気持ちを加えて
表現されていますね♪ 確かに鉢合わせすると、びっくりしますし、気まずそうですね ^^;
上手に表現されていると思いますが、「鉢合わせ」は「思いがけなく出会う」という意味合い
になるので、「鉢合わせ」のニュアンスをシンプルに表現するにはどのように表現出来るか、
「彼女に思いがけず会ってしまった」と捉えて考えてみましょう☆

【音声について】
0:40     about が若干「アバ」と聞こえてきましたので、語尾までしっかり発音してみましょう☆
4:57     I don’t agree のリズムが、とてもナチュラルで良かったです♪
7:28     leave live と聞こえてきました ^^ 発話を確認してみましょう☆
10:57   I was really surprised 以下、感情の入った発話で、とても良かったです
 

0 件のコメント:

コメントを投稿